Sunday, February 19, 2017

Aco Shopov - Lindja e fjalës

Nyje mbi nyje.
Gur mbi gur.
Pyll gurësh
acar.
Nyje mbi nyje.
Gur mbi gur,
prej guri edhe ne të dy.
Tymon nata.
Fjala ndahet nga terri.
Thëngjill i kaltër i digjet në barkë.
O, ti që je, përse nuk je
qiellin e përkund,
tokën e rrotullon.

O, ti që je, përse nuk je
toka dënes nën kalldrëm.
Largohet e menduar nga vdekjet e saj
fjala që i ndrydh të gjitha tëmthet.
Nyje mbi nyje.
Gur mbi gur.
Varrin tim me vese e gërmoj.
Më hap
mallkim,
ti kala guri,
të digjem në thëngjillin e fjalës,
të shkrihem.

1963
Përktheu: Resul Shabani

***

Ацо Шопов - Раѓање на зборот

Глужд на глужд,
Камен врз камен.
Камена шума
изѕемнина.
Глужд на глужд.
Камен врз камен,
од камен и ние обата.
Чади ноќта.
Зборот се двои од темнина.
Модар јаглен му гори во утробата.
О ти што постоиш зашто не постоиш,
небото го лулаш,
земјата ја вртиш.

О ти што постоиш зашто не постоиш,
земјата јачи под камени плочници.
Иде замелушен од своите смрти
зборот што ги крши сите слепоочници.
Глужд на глужд.
Камен врз камен.
Својот гроб со прокуда го копам.
Отвори ме
проклетио,
ти тврдино камена,
да изгорам во јагленот на зборот,
да се стопам. 

No comments:

Post a Comment